1. filter在本書中有兩個用途,52頁中間AlphaImageLoader過濾器應該翻譯為濾鏡,其他 " /> 精品无码一区二区三区不卡 ,在线观看国产高清免费不卡,草莓视频在线免费观看

天天躁日日躁狠狠躁AV麻豆-天天躁人人躁人人躁狂躁-天天澡夜夜澡人人澡-天天影视香色欲综合网-国产成人女人在线视频观看-国产成人女人视频在线观看

關于《精通css》之幾個不錯的注意事項

很多認真的讀者提出了不少的問題和建議,以下是本人看完書后的補充的一些觀點:
總的來說,翻譯能得85分,不像某些人說得那么差,誤導讀者。

1. filter在本書中有兩個用途,52頁中間AlphaImageLoader過濾器應該翻譯為濾鏡,其他的地方翻譯成過濾器是比較合適的。

2. 71頁原書應該有錯誤,a:hover偽類問題不止是IE 5.x有問題,IE6標準模式下也是有問題的。

3. 144頁(原書164頁)應該是原書的錯誤,MSBMH代碼段有問題:
* html #content {
width: 80px;
w/idth: 100px;
}
html #content {
width: 100px;
padding: 10px;
}

正確的應該是
html #content {
width: 80px;
padding: 10px;
}

 

* html #content {
width: 100px;
w/idth: 80px;
}

4. 關于書中的“標題”很容易使人混淆,尤其是表格那一節,作者把table heading(即th元素的全稱)翻譯成“表格標題”個人認為是不合適的,理由是譯者過于直譯,在這里th是指的表格中某一列或某一行的標題,th本身也是單元格(即th是特殊的單元格,特殊在加粗和居中顯示)。如果把th或table heading(翻譯成“表格標題”,那“caption”也是“表格標題”,怎么區別?所以個人意見,th或table heading翻譯成“表頭”,caption翻譯成“表格標題”,其他情況出現的heading即hn(h1~h6)翻譯成“標題”,最好把英語原詞用括號括起來,這樣不容易引起誤解。

5. 關于混淆link ,a的翻譯問題是網友提出的,我比較認同,引用一下:
“錨不是鏈接,錨是鏈接的目標,用來標出頁面中的某個位置。錨的形式是a name='anchor name',在頁面上沒有特殊顯示。對應的鏈接是a href='#anchor name',點擊它就直接跳到錨的位置。  ”

6. 有的地方確實不需要翻譯或者漢英對照,如譯者把body翻譯成主體,margin翻譯成空白邊,把quirk mode譯成怪異模式(個人建議采用臺灣的翻譯寬松模式或者怪癖模式),建議加印中英術語對照表,否則對初學者很不利,也許這是他們不理智罵人的的初衷吧!

7. 祝福譯者下本書翻譯得更好!

HTML/CSS技術關于《精通css》之幾個不錯的注意事項,轉載需保留來源!

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。

主站蜘蛛池模板: 99国产在线精品观看二区 | 玖玖热视频一区二区人妻 | free高跟丝袜秘书hd | qq快播电影网 | 老熟人老女人国产老太 | xx69美国 | 亚洲精品国产高清嫩草影院 | 真人女人无遮挡内谢免费视频% | 国产精品高清视亚洲一区二区 | 欧美日韩亚洲一区视频二区 | 女攻男受高h全文肉肉 | 久久精品天天爽夜夜爽 | 亚洲国产高清视频在线观看 | 欧洲xxxxx| 亚洲精品国产在线网站 | 啊…嗯啊好深男男小黄文 | 国产高清在线露脸一区 | 91精品婷婷国产综合久久8 | 日本免费一本天堂在线 | 2021乱码精品公司 | 久久精品视在线观看2 | 爱穿丝袜的麻麻3d漫画免费 | 久久免费电影 | 国产剧情在线精品视频不卡 | 且试天下芒果免费观看 | 亚欧日韩毛片在线看免费网站 | 伊人久久大香线蕉综合网站 | 亚洲欧洲久久 | 日本熟妇乱妇熟色A片蜜桃 日本熟妇多毛XXXXX视频 | 在线一本码道高清 | av影音先锋影院男人站 | 亚洲综合久久一本伊伊区 | 亚洲青青草原 | 日韩AV成人无码久久精品老人 | 欧美四虎精品二区免费 | 亚洲精品国产高清嫩草影院 | 男女牲交全过程免费播放 | 国产在线aaa片一区二区99 | 国产成人无码精品久久久影院 | 差差差差差差差差免费观看 | brazzers欧美最新版视频 |